Tutaj zobaczysz najbardziej odjechane filmy naszych użytkowników, redakcyjne (i nie tylko) recenzje, oraz całą masę trailerów i innych ciekawych materiałów video.
Video
Mass Effect 2 - Wywiad z Mirosławem Zbrojewiczem
przez: Redakcja
66 dni temu
kategoria: Wywiady/Relacje
Wywiad z Mirosławem Zbrojewiczem, użyczającym swojego głosu Człowiekowi Iluzji w Mass Effect 2.
- Sortuj po:
- Nowe |
- od początku dyskusji
-
Chimaira
66 dni temu @Woland - dokładnie, Pierre dobrze prawi. W ME2, oryginalnej wersji, Illusive Man mimo całej demoniczności i enigmy, gada jak tetryk... Sorry, ale prędzej widzę tam właśnie Zbrojewicza (polskiej wersji jeszcze nie widzielim).
-
Kniaz
66 dni temu @Kemer, śpiewanie i granie to dwie różne rzeczy. Mało to jest piosenkarek, co na siłę próbują zaistnieć w filmie? Do Maleńczuka nic nie mam, chociaż jego koncert średnio mi się podobał. I jak już pisałem, nieraz amator może być lepszy od zawodowca.
A co do dubbingów ogólnie, to jak dla mnie w 99% przypadków najlepsze są głosy oryginalne i, gdzie mogę, tego się trzymam. Nieważne, czy to jRPG po japońsku z angielskimi napisami, czy francuski film z polskimi napisami. Oryginał zwykle wychodzi lepiej. I tak jak amerykanie mi się nie podobają np. w Persona 3, tak w Mass Effect raczej spokojnie zmiażdżą polską wersję. Więc będę grał po angielsku. -
pierre dolain
66 dni temu @Woland,
Nie ma co porównywać dorobku i klasy Sheena i Zbrojewicza, bo to inna liga, ale dla mnie udział Sheena w roli Człowieka Iluzji to dopiero porażka. "Grucha" jest ok, ma bardzo mocny, "chropowaty" głos, a Sheen z odsłuchu to taki dobrotliwy staruszek, któremu już nie staje. Przejrzyj video "Mass Effect 2 - Celebrities" w okolicach 3:50. Głos pasuje do postaci jak pięść do nosa. -
Woland
66 dni temu GRUCHA w polskiej wersji zastępuje Martina Sheena? Well go fuck yourself EA Polska, zjebaliśta ten dubbing na cacy. A już chyba szczytem jest Zero - nie dość, że ktoś przełożył jej teksty na pałę, tak że ciężko się nie zapluć przy okrzykach bojowych, to jeszcze pani artystka Bohosiewicz się przy nich zapluwa.
-
ZajcuNS
66 dni temu OMG ale zaczął :D iiii aaa yyy"
Ciekawe cóż.... i tak jestem zdania, że polskie dubingi to nie to samo... -
DeadPoison
66 dni temu " i i a y w grze" XD
Ja jestem za kinówkami szkoda czasu na dubing -
Kemer
66 dni temu @Kniaz masz racje piosenkach nie ma pojecia o modulowaniu głosu i nadawaniu mu odpowiednich emocji. Co to za zawodowca? :D
Na bank wiele osób kupi ją właśnie dlatego, że jest zlokalizowana. Większość kopii kupują "zwyczajni" gracze a nie HC z pierwszym wąsem pod nosem :D -
Bards
66 dni temu O, Grucha ;D
-
Chimaira
66 dni temu "Wątpię, by znalazło się dużo osób, które kupią grę tylko dlatego, że ma polski dubbing."
Znajdzie, oj znajdzie. Inaczej ten interes nie byłby w ogóle opłacalny. ;) Nie tylko hardkorowcy xxpr0xx kupują gry... -
Taeri
66 dni temu @daniob, nie jesteśmy sami, OsaX też nie oglądał ;D
-
daniob
66 dni temu @Taeri - Nie jesteś sama, ja też nie oglądałem. :P
-
Frimer
66 dni temu Przelazłem ME z dubbingiem a teraz kończę w oryginalnym języku. Moim zdaniem jak na poziom polskiego dubbinkgu ogólnego ME wychodzi średnio. Jeśli odniesiemy się tylko do gier to moim zdaniem ocena powinna pójść mocno do góry. Moim zdaniem wiele głosów brzmiało w pierwszej części po polsku lepiej niż w oryginale. Wszyscy turianie mieli znacznie lepszą barwę dopracowaną komputerową a i wymieniony Wrex moim zdaniem znacznie bardziej klimatyczny. Problem polskiej lokacji będzie polegać na tym, że zostanie zatrudnione do tego projektu maksymalnie 20 osób i co pewien czas będziemy mieli wrażenie, że już z tą postacią gadaliśmy chociaż mamy do czynienia z kimś innym.
Ja zagram w zwykłą kinówkę ale uważam, że poprawienie pewnych błędów z poprzedniej części będzie wstanie pokazać, że polski dubbing w grach może być nawet atutem. -
Nomis
66 dni temu Tak samo jak większość fanów serii, polski dubbing sobie w tej grze podaruje. Jakby się Zbrojewicz nie starał i tak daleko mu do Martina Sheena. I tak jak mówił Kniaz tyle hollywodzkich gwiazd w oryginalnym Mass Effect 2, że szkoda robić polski dubbing, lepiej zwykłą lokalizację kinową jak już... Po marnowanie pracy i kasy bez większego sensu. Wątpię, by znalazło się dużo osób, które kupią grę tylko dlatego, że ma polski dubbing.
-
Scorpion
66 dni temu A mnie polski dubbing razi po uszach. W dragon Age jeszcze dało się to znieść i nie był taki zły, ale natomiast w ME był okropny zwłaszcza Wrex, co drugie jego słowo to przekleństwo, niby to fajnie miało wyglądać, a wyszło koszmarnie. Mam nadzieje, że w dwójce złagodzą troche język. Zresztą i tak wybiore subtitle pl language ang. O ile będzie taka opcja.
-
Kniaz
66 dni temu @MacDoombek - ma fajny głos, to prawda :) Ale zawodowcem nie jest. Zresztą, nie raz już zawodowcy udowadniali, że mogą być gorsi od amatorów (np. przez rutynę). Polecam amerykański trailer FF XIII :P
-
SZP4K3R
66 dni temu @Soan
Jak człowiek się denerwuje to właśnie tak się zachowuje (tzn. bawi się tym co pa pod ręką, np. długopisem), co mnie dziwi jeżeli mówimy o aktorze. -
Taeri
66 dni temu @K**wa, czy ja jestem jedyną osobą w Polsce, która jeszcze nie oglądała tego filmu?
-
Soanseth
66 dni temu o w mordę, Grucha! :D
Jeśli o Zbrojewicza chodzi, to on akurat głos ma naprawdę zajebisty.
A w filmiku, Grucha mnie rozwalił "i i eeee yyy" xD
Mam wrażenie, że Grucha gada jak typowy dres, czyli nie wie o czym gada.
No i niech on kutfa te słuchawki zostawi, bo jeszcze popsuje -
SZP4K3R
66 dni temu Haha, Grucha! ;P
@Kniaz
Tym bardziej, że to kontynuacja. Fani poprzedniej części na pewno będą woleli polonizację kinową. -
MacDoombek
66 dni temu @Kniaz - głos Maćka jest naprawdę zajebisty, więc zatrudnienie go do dubbingu ME2 bylo dobra decyzja:)
-
Kniaz
66 dni temu Kemer, nie zawsze zawodowcy. U nas wystarczy mieć głośne nazwisko, żeby daleko nie szukać, Maleńczuk.
Poza tym trochę się dziwię, że akurat na ten tytuł idzie tyle kasy i promocji polskich aktorów, skoro chyba większość ludzi mających wybór i znających angielski, bez zastanowienia sięgnie po wersję oryginalną. Co innego jakiś inny tytuł, bez plejady gwiazd zaangażowanych w angielski dubbing. -
MacDoombek
66 dni temu Szkoda, że nie mogliśmy Wam pokazać jak pan Mirosław nagrywał ten głos - urywki tego są w oficjalnym materiale EA. (bo tak na marginesie - pochwalić się trzeba, te video co mamy to exclusive;P)
-
Kemer
66 dni temu Głupotą jest, że nie pokazuje się aktorą filmików w których podkładają głos czy przykładowych scen w których coś ich postacie mówią. Przecież to zawodowcy... Napewno poziom skoczył by do góry.
-
mnq
66 dni temu @Taeri
Grucha nie musi tego wiedzieć :D -
Kemer
66 dni temu Oj czekam na tą gre :D A te materiały tylko mnie dodatkowo podgrzewają :D Już się nie moge doczekać premiery :D
-
Taeri
66 dni temu Założę się, że Zbrojewicz nie wie nawet, co to jest Mass Effect ;D Fajny materiał. Graj!
